Инферно
Увеличить |
Автор: |
Дэн Браун
|
Оригинальное название: |
Inferno |
Метки: |
Роман, Мистика, Детектив, Современная проза, Триллер |
Язык оригинала: |
Английский |
Год: |
2013 |
Входит в основной список: |
Нет |
Купить и скачать:
|
Загрузка... |
Скачать ознакомительный фрагмент:
|
Загрузка... |
Читать ознакомительный фрагмент:
|
Загрузка... |
Описание:
…Оказавшись в самом загадочном городе Италии — Флоренции, профессор Лэнгдон, специалист по кодам, символам и истории искусства, неожиданно попадает в водоворот событий, которые способны привести к гибели все человечество. И помешать этому может только разгадка тайны, некогда зашифрованной Данте в строках бессмертной эпической поэмы.
|
Цитата:
« |
Я — Тень.
Чрез отверженные селенья я лечу.
Чрез вековечное горе я совершаю полет.
Вдоль берегов реки Арно карабкаюсь я, затаив дыхание… поворачивая налево на Виа де Кастеллани, пробиваюсь к северу и прячусь в тенях Уфиццы.
А они всё ещё преследуют меня.
Теперь их шаги становятся все громче, и они охотятся с неумолимой решимостью.
В течении многих лет они преследовали меня. Их постоянство держало меня под землёй… вынуждая жить в чистилище… трудиться под землёй как чудовище подземного мира.
Я — Тень.
Здесь, на поверхности земли, я обращаю свои глаза на север, но я не могу найти прямую тропу к спасению… из-за Аппенинских гор, заслоняющих первый луч рассвета.
Я прохожу позади палаццо с его зубчатой башней и часами с одной стрелкой… пробираясь сквозь ряды утренних торговцев на площади Сан Фиренце с их хриплыми голосами, пахнущими лампредотто и жареными маслинами. Проходя перед Барджелло, я сворачиваю на запад к шпилю Бадиа и тяжело подхожу к железным воротам у подножия лестницы.
Здесь все колебания должны остаться позади.
Я поворачиваю ручку и шагаю в проход, из которого, я знаю, не будет возвращения. Я убеждаю свои свинцовые ноги подниматься по узкой лестнице… вьющейся ввысь, по мягким мраморным ступеням, потёртым и избитым.
Эхом отзываются голоса снизу. Умоляющие…
Они позади меня, непоколебимые, приближающиеся.
Они не понимают что грядёт… как и то, что я сделал для них!
Неблагодарная земля!
Пока я взбираюсь, приходят тяжёлые видения… похотливые тела, корчащиеся в огненном дожде, ненасытные души, плавающие в экскрементах, вероломные злодеи, замороженные в ледяных лапах Сатаны.
Я взбираюсь по последним ступеням и оказываюсь наверху, шатаясь до смерти в сыром утреннем воздухе. Я рвусь к старой высокой стене, всматриваясь в щели. Далеко внизу благословенный город, который я сделал своим убежищем от тех, кто изгнал меня.
Голоса взывают, приближаясь ко мне сзади.
— То, что ты делаешь — безумие!
Безумие порождает безумие.
— Ради любви к Богу, — кричат они, — скажи нам, где ты спрятал это!
Именно из любви к Богу я не скажу.
Я стою теперь, загнанный в угол, спиной к холодному камню. Они уставились глубоко в мои ясные зелёные глаза и их лица темнеют, больше не упрашивая, но угрожая.
— Ты знаешь, что у нас свои методы. Мы можем заставить тебя рассказать где это.
По этой причине я оказался на полпути к небесам.
Без предупреждения, я поворачиваюсь и простираю руку, хватаясь пальцами за высокий выступ, подтягиваясь вверх, встаю на колени, затем стою… шатко на краю пропасти. Веди меня, дорогой Вергилий, через пустоту.
|
» |
Отзывы (0)
|
Сообщить об ошибке
Место в списке кандидатов: 1853
Баллы: 35
Средний балл: 0.13
Проголосовало: 263 человека
Голосов за удаление: 104
60 человек поставили 5
1 человек поставил 4
5 человек поставили 3
11 человек поставили 2
60 человек поставили 1
5 человек поставили -1
2 человека поставили -2
119 человек поставили -3
Сообщить об ошибке
|